LITANIAE VENERABILI ALTARIS SACRAMENTO B-DUR KV 125
[für Sopran, Alt, Tenor, Bass, 2 Flöten, 2 Oboen, 2 Hörner, 2 Trompeten, Streicher, Orgel und Chor]
1. Molto allegro (Chor und Soli)
| Kyrie eleison. | Herr, erbarme dich. |
| Christe eleison. | Christus, erbarme dich. |
| Kyrie eleison. | Herr erbarme dich. |
| Christe, audi nos, Christe exaudi nos. | Christus, höre uns, Christus erhöre uns. |
| Pater de coelis Deus, | Vater, vom Himmel herab, Gott, |
| miserere nobis. | erbarme dich unser. |
| Fili redemtor mundi deus, | Erlöser des Sohnes, Gott der Welt, |
| miserere nobis. | erbarme dich unser. |
| Spiritus Sancte Deus, miserere nobis. | Heiliger Geist, Gott, erbarme dich unser. |
| Sancta Trinitas, unus Deus, | Heilige Dreieinigkeit, einziger Gott, |
| miserere nobis. | erbarme dich unser. |
2. Andante (Sopran)
|
Panis vivus, |
Lebendiges Brot, |
|
qui de coelo descendisti, |
das du vom Himmel herabgestiegen, |
|
Deus absconditus et Salvator, |
verborgener Gott und Erretter, |
|
miserere nobis. |
erbarme dich unser. |
|
Frumentum electorum |
Nahrung der Auserwählten, |
|
vinum germinans virgines, |
Wein, der Jungfrauen sprossen lässt, |
|
panis pinguis et deliciae regnum |
strotzendes Brot und Ergötzer der Könige, |
|
miserere nobis. |
erbarme dich unser. |
|
Juge sacrificium, oblatio munda, |
Vereintes Opfer, reine Spende, |
|
agnus absque macula, miserere nobis. |
Lamm ohne Fehler, erbarme dich unser. |
|
Mensa purissima, angelorum esca, |
Reines Mahl, Speise der Engel, |
|
manna absconditum, |
verborgenes Manna, |
|
miserere nobis. |
erbarme dich unser. |
|
Memoria mirabilium Dei, |
Angedenken der Wunder Gottes, |
|
panis supersubstantialis |
überirdisches Brot, |
|
miserere nobis. |
erbarme dich unser. |
3. Adagio (Chor)
| Verbum caro factum, habitans in nobis, | Fleisch gewordenes Brot, unter uns wohnend, |
| miserere nobis. | erbarme dich unser. |
4. Molto allegro (Chor und Soli)
| Hostia sancta, calix benedictionis, | Heilige Hostie, Kelch des Segens, |
| miserere nobis. | erbarme dich unser. |
| Mysterium fidei, miserere nobis. | Wunder des Glaubens, erbarme dich unser. |
| Praecelsum | Sehr hohes |
| et venerabile Sacramentum, | und verehrungswürdiges Sakrament, |
| miserere nobis. | erbarme dich unser. |
| Sacrificium omnium sanctissimum, | Heiligstes aller Opfer, |
| vere propitiatorium, | wahres Mittel der Versöhnung, |
| pro vivis et defunctis, | für die Lebenden und die Toten, |
| miserere nobis. | Erbarme dich unser. |
| Stupendum supra omnia miracula | Bestaunenswertes, über alle Wunder hinaus, |
| miserere nobis. | erbarme dich unser. |
| Sacratissima Dominicae, | Heiligstes Angedenken |
| passionis commemoratio | an die Leiden des Herrn, |
| donum transscendens omnem plenitudinem, | Geschenk, das alle Fülle übersteigt, |
| memoriale praecipuum divini amoris, | vornehmstes Angedenken der göttlichen Liebe, |
| dininae affluentia largitatis, | Reichtum der göttlichen Freigebigkeit, |
| miserere nobis. | erbarme dich unser. |
| Sacrosanctum et augustissimum mysterium, | Heiligstes und verehrtestes Wunder, |
| pharmacum immortalitatis, | Mittel der Unsterblichkeit, |
| miserere nobis. | erbarme dich unser. |
5. Adagio – Allegro (Chor)
| Tremendum ac vivificum | Uns erzittern lassendes und lebensspendendes |
| Sacramentum, miserere nobis | Sakrament, erbarme dich unser |
6. Andante (Tenor)
| Panis omnipotentia verbi | Brot, durch die Allmacht des Wortes |
| caro factus, | Fleisch geworden, |
| incruentum sacrificium, cibus et conviva, | unblutiges Opfer, Speis und Tischgenosse, |
| miserere nobis. | erbarme dich unser. |
| Dulcissimum convivium, | Süßestes Mahl, |
| cui assistunt Angeli ministrantes, | bei dem die Engel zugegen sind, |
| miserere nobis. | erbarme dich unser. |
| Sacramentum pietatis, vinculum caritatis, | Sakrament der Gnade, Band der Nächstenliebe, |
| offerens et oblatio, | uns selbst Opfer spendend, |
| spiritualis dulcedo in proprio fonte degustata, | geistige Süße, an der Quelle selbst gekostet, |
| miserere nobis. | erbarme dich unser. |
| Refectio animarum sacramentum, | Erfrischung der heiligen Seelen, |
| miserere nobis. | erbarme dich unser. |
7. Adagio (Chor)
| Viaticum in Domino morientium, | Du Reisegeld der im Herrn Entschlafenen, |
| miserere nobis. | erbarme dich unser. |
8. alla breve (Chor)
| Pignus futurae gloriae, | Unterpfand zukünftiger Ehre, |
| miserere nobis. | erbarme dich unser. |
9. Un pocco adagio (Sopran und Chor)
| Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, | Lamm Gottes, das du trägst die Sünden der Welt, |
| parce nobis Domine. | verschone uns, Herr. |
| Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, | Lamm Gottes, das du trägst die Sünden der Welt, |
| exaudi nos Domine. | erhöre uns, Herr |
| Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, | Lamm Gottes, das du trägst die Sünden der Welt, |
| miserere nobis. | erbarme dich unser. |
REGINA COELI B-DUR KV 127
[für Sopran, 2 Flöten, 2 Oboen, 2 Hörner (2 Trompeten), Streicher, Orgel, und Chor]
1. Allegro maestoso (Chor)
| Regina coeli, laetare, alleluia. | Königin des Himmels, freue dich, Alleluja. |
2. Andante - Adagio (Sopran und Chor)
| Quia quem meruisti portare, alleluia. | Denn du bist würdig, ihn zu tragen, Alleluja. |
| Resurrexit sicut dixit, alleluia. | Er ist auferstanden, wie er gesagt hat, Alleluja. |
| Ora pro nobis Deum, | Bitte Gott für uns, |
3. Allegro (Sopran und Chor)
| alleluia. | Alleluja. |
LITANIAE LAURETANAE BEATISSIMAE VIRGINIS MARIAE D-DUR KV 195
[für Sopran, Alt, Tenor, Bass, 2 Oboen, 2 Hörner, Streicher, Orgel und Chor]
1. Adagio – Allegro (Soli und Chor)
| Kyrie eleison. | Herr, erbarme dich. |
| Christe eleison. | Christus, erbarme dich. |
| Kyrie eleison. | Herr erbarme dich. |
| Christe, audi nos, Christe exaudi nos. | Christus, höre uns, Christus erhöre uns. |
| Pater de coelis Deus, miserere nobis. | Vater im Himmel, Gott, erbarme dich unser. |
| Fili redemtor mundi deus, | Erlöser des Sohnes, Gott der Welt, |
| miserere nobis. | erbarme dich unser. |
| Spiritus Sancte Deus, miserere nobis | Heiliger Geist, Gott, erbarme dich unser. |
| Sancta Trinitas, unus Deus, | Heilige Dreieinigkeit, einziger Gott, |
| miserere nobis. | erbarme dich unser. |
2. Andante (Soli und Chor)
| Sancta Maria, ora pro nobis. | Heilige Maria, bitte für uns. |
| Sancta Dei genitrix, | Heilige Mutter Gottes, |
| sancta Virgo virginum, | heilige Jungfrau der Jungfrauen, |
| ora pro nobis. | bitte für uns. |
| Mater Christi, mater divinae gratiae, | Mutter Christi, Mutter der göttlichen Gnade, |
| mater purissima, mater castissima, | reinste Mutter, liebste Mutter, |
| ora pro nobis. | bitte für uns. |
| Mater inviolata, mater intemerata, | Unverletzbare Mutter, unbefleckte Mutter, |
| ora pro nobis. | bitte für uns. |
| Mater amabilis, | Liebenswerte Mutter, |
| mater admirabilis | verehrungswürdigste Mutter, |
| mater creatoris, mater salvatoris, | Mutter des Schöpfers, Mutter des Erlösers, |
| ora pro nobis. | bitte für uns. |
| Virgo prudentissima, virgo veneranda, | Verständigste Jungfrau, ehrwürdigste Jungfrau, |
| virgo praedicanda, ora pro nobis. | rühmenswerte Jungfrau, bitte für uns. |
| Virgo potens, virgo clemens, | Mächtige Jungfrau, milde Jungfrau, |
| virgo fidelis, ora pro nobis. | treue Jungfrau, bitte für uns. |
| Speculum justitiae, sedes sapientiae, | Spiegel der Gerechtigkeit, Sitz der Weisheit, |
| causa nostrae laetitiae, ora pro nobis. | Ursache unserer Freude, bitte für uns. |
| Vas spirituale, vas honorabile, | Geistiges Gefäß, ehrwürdiges Gefäß, |
| vas insigne devotionis, | glänzendes Gefäß der Frömmigkeit, |
| ora pro nobis. | bitte für uns. |
| Rosa mystica, turris Davidica, ora pro nobis. | Mystische Rose, Davidsturm, bitte für uns. |
| Turris eburnea, domus aurae, | Elfenbeinerner Turm, Goldenes Haus, |
| foederis arca, janua coeli, | Lade des Bündnisses, Pforte des Himmels, |
| stella matutina, ora pro nobis. | Morgenstern, bitte für uns. |
3. Adagio (Chor und Soli)
| Salus infirmorum, refugium peccatorum, | Heil der Schwachen, Zuflucht der Sünder, |
| consolatrix afflictorum, ora pro nobis. | Trösterin der Mutlosen, bitte für uns. |
| Auxilium Christianorum, ora pro nobis. | Hilfe der Christen, bitte für uns. |
4. Allegro con spirito (Chor und Soli)
| Regina Angelorum, ora pro nobis. | Königin der Engel, bitte für uns. |
| Regina Patriarcharum, | Königin der Patriarchen, |
| regina Prophetarum, ora pro nobis. | Königin der Propheten, bitte für uns. |
| Regina Apostolorum, ora pro nobis | Königin der Apostel, bitte für uns. |
| Regina Martyrum, ora pro nobis, | Königin der Märtyrer, bitte für uns. |
| Regina Confessorum, | Königin der Bekenner, |
| regina Virginum, ora pro nobis, | Königin der Jungfrauen, bitte für uns. |
| Regina Sanctorum omnium, ora pro nobis. | Königin aller Heiligen, bitte für uns. |
5. Adagio (Sopran und Chor)
| Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, | Lamm Gottes, das du trägst die Sünden der Welt, |
| parce nobis Domine. | verschone uns, Herr. |
| Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, | Lamm Gottes, das du trägst die Sünden der Welt, |
| exaudi nos Domine. | erhöre uns, Herr. |
| Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, | Lamm Gottes, das du trägst die Sünden der Welt, |
| miserere nobis. | erbarme dich unser. |